M900M901M902Guide de l’utilisateurUser guide
PAGE 10• Cet icone indique le niveau de chargede la batterie. Il est constitué de 3 parties correspondant à 3 niveaux.Chaque partie allumée représente
FRANCAISDESCRIPTION DU MENU*Facilité accordée selon versions du terminal et du système associé.PAGE 11
PAGE 12ETABLISSEMENT D’UNE COMMUNICATIONN° POSTEN° POSTExxxxxxPause AppelN° POSTExxxxxxGommer AppelNumérotation directe 1 - Appuyez sur .2 -
FRANCAISUtiliser la fonction BIS Les 5 derniers numéros que vous avezcomposés sont mis en mémoire de sorte que vous pouvez les rappeler automatiquemen
PAGE 14EN COURS DE COMMUNICATIONRégler le volume du haut-parleur oude l’écouteur• Appuyez sur les touchessur le côté du mobile.- Haut-parleur en marc
RECEPTION D’UNE COMMUNICATIONAppelOkDurée02 Mn 25 sTransférer la communication vers unautre posteVous êtes en communication avec un correspondant :1-
PAGE 16Le répertoire permet d’enregistrer enmémoire les numéros et noms de vos correspondants habituels.Chaque mobile a un répertoire privé de20 numé
5 - Validez Ok lorsque le numéro de téléphone de votre correspondant est saisientièrement.L’écran propose la saisie du nom. Celle-cin’est pas obligat
PAGE 18Consulter1 - Appuyez sur .2 - Validez Rechercher.Les 2 premiers noms du répertoire s’affichent.3 - Appuyez sur pour consulter lesdifférents
Appel du standard 9Activation du rappel automatique R 5Appel d'un second correspondant R Numéro interne ou externeRéception d'un second appe
Fonction 1ère 2e 3e 4epartie partie partie partieFONCTIONS SYSTÈMEPAGE 20Fonction rappel de rendez-vous :- programmation d'un rendez-vous * 5 5 h
FRANCAISPERSONNALISATIONDU MOBILELes fonctions disponibles pour la personna-lisation de votre mobile sont les suivantes :L’accès à ces fonctions est a
PAGE 22Bip toucheNon Oui28Volume sonnerie1 - Validez Volume sonn.. 2 - Sélectionnez un chiffre de 1 à 4 avecou en appuyant sur les touchesdu c
Microcasque (sur M901 et M902)Cette fonction permet de régler le type demicrocasque ( 1 ou 2) utilisé avec lemobile (consultez votre exploitant).1 - V
PAGE 24N° à appelerR Ok76OkPortée0 1 2 3 4Touche FirstPar défaut, cette touche donne un accèsdirect à la fonction Bis. Il est possible de
BruyanteAmbianceCalmeAmbianceCette fonction permet d’adapter votreécoute selon le milieu ambiant.1 - Validez Ambiance. 2 - Validez Calme ouBruyante
PAGE 26Choisir base12345678 AutoOkDans le menu général, cette fonction permet de choisir la base avec laquelle le mobile va fonctionner.1 - Validez C
MOBILE ArrêtVerrouMOBILE ArrêtVerrouMobile au repos, cette fonction permet dedésactiver le clavier (appuis indésirables).Vous pouvez toutefois rec
PAGE 28Reposez régulièrement le mobile sur sonchargeur pour entretenir la charge.Lorsque la batterie est déchargée :• Au repos, l’afficheur indique“Re
CONSEILS ET SECURITENote:Vous vous apprêtez à utiliser un équipement agréé de type DECT permettant l’intercommunication pourun usage privé entre des a
FRANCAIS• Présentation 4• Installation 5• Description du mobile 6/7• Clip accroche ceinture 8• Description de l’écran 9• Description des icones 10• D
PAGE 30
• About your phone 32• Installing the battery 33• Features of the mobile 34/35• Belt clip 36• The mobile’s display 37• Icons on the display 38• Menu f
PAGE 32This mobile has been provided for your useby your telephone system administrator.You have a M900, a M901 or a M902.Your administrator will give
1• Connect the battery:- Open the cover: press (a) then pull (b).The battery is already in position(connector wires exit on top).- Connect the batter
PAGE 34• Press this key to place a call, hang upor answer a call.• Press the handsfree key during a callto activate hands free mode: you cancontinue t
ENGLISH• When you receive a call, press this keyto stop the sound ringer and/or thevibrator.During a call, press this key to adjust:- the receiver vol
PAGE 36Mounting instructions After cleaning all surfaces using a clothmoistened with alcohol,1• Remove the adhesive protection andplace it on the rear
The mobile screen displays short information and status messages.The display has three12-characters lines, a 2-digit counter and a set of icons atvari
PAGE 38• This icon indicates the battery chargelevel. It is divided into three segments,corresponding to three charge levels.Each segment represents a
ENGLISHMENU FUNCTIONSTo exit a menuMobile Menu MelodyEnvironmentVoice Mail Declare base Range testHandset name Key soundMai
PAGE 4Vous venez de recevoir un mobile.L’exploitant de votre installation téléphoniquevous a remis un M900, un M901 ou unM902 . Veuillez le consulter
PAGE 40Direct dialing1 - Press.2 - Dial the number.Direct dialing in hands free mode1 - Press .2 - Dial the number. Once connected you can talk inhan
Using the Last Number Redial functionThe last 5 numbers called are stored andyou can automatically redial them. Note: you can also access this functio
PAGE 42Adjusting the receiver or loudspeaker volume•Press the keys on the side of the mobile.- If the loudspeaker is on, the loudspeakervolume is adj
OkDuration02 Mn 25 s•To answer the call when the mobilerings: - pressor- press .Note: When the mobile rings, you canstop the sound ringer (and the vib
PAGE 44You can store the numbers (and names)you call most often.Each mobile has a personal directory thatstores up to 20 numbers.Storing a number1 - P
5 - Select Ok once you have enteredthe complete telephone number.The display then prompts you to entera name (optional).You can confirm the number ent
PAGE 46Searching1 - Press .2 - Press Search.The first two names in the directory aredisplayed.3 - Use to consult the names andnumbers stored in your
ENGLISHThis section provides the access codes thatyou must dial to access special features provided by systems of M6500 IP PBX andSuccession 6500 rang
PAGE 48Feature1 stpart2 ndpart3 rdpart4 thpartAbbreviated numbers:- programming a number * 5 1 No0 to 9- cancelling a number # 5 1 No0 to 9The alarm
ENGLISHPERSONALISING YOUR MOBILEThe following functions are used to personalise your mobile:MENUYou can also access these functions byselecting Menu a
FRANCAIS1• Branchez la batterie du mobile :- Ouvrez la trappe : appuyez (a), puistirez (b).La batterie est déjà en place (sortie desfils connecteurs s
PAGE 50Key soundNo Yes28Ringer volume1 - Press Ring volume. 2 - Select a volume level from 1 to 4using or the keypad.• To deactivate the r
Headset (on M901 and M902)This function enables you to adjust thetype of headset ( 1ou 2) you wish touse (please, consult your administrator).1 - Pre
PAGE 52Speed keyBy default, this key is assigned to the Last Number Redial function. However,you can assign it to an emergency number or to provide d
NoisyEnvironmentCalmEnvironmentThis function allows you to adjust thereceiver quality according to your environment.1 - Press Environment.2 - Selec
PAGE 54• When your mobile is idle, you can accessyour voice mail by pressing . If you did not enter your extension andpassword in previous sequence,
When your mobile is idle, this functionprevents accidental dialing. You canhowever, receive calls. 1 - Press the key.2 - Press Locked .(The icon ap
PAGE 56Before you use your mobile for the firsttime, you must charge it for at least 12 hours. You should subsequently place the mobile regularly in i
ENGLISHADVICE AND SAFETYNote:You are about to use approved equipment of type DECT,allowing intercommunication for private use between cordlesstelephon
PAGE 58NOTES
NOTESPAGE 59
PAGE 6• Appuyez sur cette touche pour prendrela ligne et appeler un correspondant,pour raccrocher ou pour répondre àun appel.• Appuyez sur cette touch
Copyright © 2001 EADS Defence and Security Networks. Ce document ne peut être considéré comme contractuel. Les renseignements y figurant sontdonnés à
FRANCAIS• Appuyez sur cette touche, lors d’unappel entrant, pour arrêter la sonnerieet le vibreur. Appuyez sur cette touche en cours decommunication,
PAGE 8MontageAprès avoir nettoyé les surfaces avec unchiffon imbibé d’alcool, 1• Otez les protections de l’adhésifet placez-le à l’arrière de l’ergot.
FRANCAISL’écran du mobile permet de visualiserdes messages informatifs et des états.L’écran dispose pour cela de 3 lignes de12 caractères, d’un compte
Kommentare zu diesen Handbüchern